So Stewart an’ James ‘ey pits on ‘eir keps an’ ey’re aff owre ‘e links is hard is ‘ey can pin, t’ see fat’s come o’r. ‘Ey pairted at ‘e point ‘e Niss. ‘Ey searched ivry hol an’ corner. ‘Ey cried an’’ey fustled, bit ‘ere’s nee try nor token o’ work. An noo’ is ‘ey cam back t’ far ‘ey pairted, ‘ere ‘e fowg lifts, an’ ‘e shore’s a’ ifore ‘em bit id’s ‘e same teel. ‘Ey thocht at mebbe they’d geen t’ Seeth Efrica for a folly. Manny’s ‘e nicht ‘at ‘ey hed sorned roon’ ‘ir faither’s hoose tryan’t t’ get ‘eir een ipo’r, fan ‘ey wud be at ‘e mill here gettan ‘eir pickles o’ corn vrocht.
And if you believe I know what I’m writing about you’ll believe anything, and I’ll sell you a sandstone bridge across the Vulgar River in Swinburne; but most of the above is actually in Scots – E Silkie Man by David Houston – but it’s not about Stewart and James and Seeth Efrica – I just added that in. What I’m trying to say is Stewart and James decided to leave Wick maybe cos there was no work and no fish, maybe the work there was didn’t suit ’em; and they buggered off to South Africa.
Maybe adventure? or maybe this: Views of the Character of Wick in 1845 from the Old Statistical Account: “Maniacs are very rare. Idiots and fatuous persons are remarkably common.” “Unchastity, both in man and woman, is lamentably frequent, which appears from the records of the kirk session to have been always the case.”
See here for some better sense about how they woulda spoken Scots in ‘Caitnes,’ don’t trust me! The compilers of the Old Statistical Account said in 1791 that the speech in Wick was the ‘common provincial dialect of the north.’
Listen to how Oupa Bain’s sisters and lady friends woulda probably sounded around about the time he left for Durban:
When they got to Durban, I think this is how it went down: They were unemployed fishermen, and . . read the rest here